Is ramen a Japanese word? So why the katakana? I have seen in several places that ramen was spelled with katakana characters. If it’s an original Japanese dish/word shouldn’t it be in kanji ? 2 Sort by: Add a Comment BlackRaptor62 • 2 yr. ago Ramen is a Japanese dish, but it is technically a derivative of the Chinese 拉麵 dish.
Japanese cuisine and beverages have become popular around the world, resulting in many Japanese words entering the English language: Sushi: Traditional dish consisting of vinegared rice, fish, seaweed, and other ingredients. Ramen: Japanese noodle soup dish with Chinese origins. Tofu: Soybean curd, commonly used in Japanese cooking.
rice: 米 (kome) uncooked rice: 米 (kome) cooked rice: ご飯 (gohan) or 飯 (meshi) As the Inuit are said to have many words for “snow,” Japan has many words for “rice.”. Raw, uncooked grain is generally 米, and different strains of the crop are variations on that word. ご飯 and 飯 are the same word, pronounced differently.
But the dishes differ: Tonkatsu refers to crispy fried pork cutlets, while tonkotsu is a type of ramen made from bone broth. The katsu in tonkatsu comes from the Japanese word katsuretsu, meaning
Well, Hiragana is for Japanese words. And Katakana is mainly used to express words from other languages. Words like “ice cream” and “ramen.” As you can see in the example words above, all of their word origins come from another language. So w ith katakana, it’s possible to incorporate foreign words into Japanese. . 366 264 283 85 267 222 182 122

is ramen a japanese word